Die höchste Erhebung dieses sehr sonnigen, teils in Frankreich, teils in der Schweiz gelegenen Gebietes ist der Balmer Pass auf 2186 m.
Man erreicht ihn entweder über das Dorf Tour oder die Seilbahn von Vallorcine.
Im Gebiet von Balme gibt es Wanderwege für alle Schwierigkeitsgrade, so z.B. den Anstieg zur Berghütte Albert I., eine sehr angenehmer Wanderung vor einer beeindruckenden Eiszeit-Kulisse, aber auch urwüchsige Strecken über Almwiesen und Wälder.
Ab Charmillon oder Posettes-Pass sind auf zahlreichen Mountainbike-Strecken Abfahrten aller Schwierigkeitsgrade nach Tour oder Vallorcine möglich.
Im Winter ist es das ideale Gebiet für Speed-Riding.
Das Chalet Charamillon und das Bergrestaurant am Balmer Pass freuen im Sommer auf Gäste, die Mutigsten steigen bis zur Berghütte Albert I. hinauf und genießen hier die leckere Blaubeertorte.
| Period | First departure | Last return trip | Last one way | Last return | Frequency |
|---|---|---|---|---|---|
| From December, 17th 2011 to February 10th, 2012 |
9:00am | To the Col de Balme 3:30pm To Charamillon 4:00pm |
To the Col de Balme 4.00pm To Charamillon 4:15pm |
From Col de Balme 4.15pm From Charamillon 4:30pm |
continously |
| From February 11th to April 22nd, 2012 |
9:00am | To the Col de Balme 4:00pm To Charamillon 4:30pm |
To the Col de Balme 4.30pm To Charamillon 4:45pm |
From Col de Balme 4.45pm From Charamillon 5:00pm |
|
| From June, 16th 2012 to July 13th, 2012 |
9:00am | To the Col de Balme 3:45pm To Charamillon 4:00pm |
To the Col de Balme 4.30pm To Charamillon 4:45pm |
From Col de Balme 4.45pm From Charamillon 5:00pm |
|
| From July 14th to August 19th, 2012 |
8:30am | To the Col de Balme 4:15pm To Charamillon 4:30pm |
To the Col de Balme 5.00pm To Charamillon 5:15pm |
From Col de Balme 5.15pm From Charamillon 5:30pm |
|
| From August, 20th 2012 to September 9th, 2012 |
9:00am | To the Col de Balme 3:45pm To Charamillon 4:00pm |
To the Col de Balme 4.30pm To Charamillon 4:45pm |
From Col de Balme 4.45pm From Charamillon 5:00pm |
| Period | First departure | Last return trip | Last one way | Last return from the top | Frequency |
|---|---|---|---|---|---|
| From December 17th 2011 to February 10th, 2012 |
9:00am | 4:00pm | 4:00pm | 4:30pm | continously |
| From February 11th to April 22nd, 2012 |
9:00am | 4:30pm | 4:30pm | 5:00pm | |
| From June 30th 2012 to September 2nd, 2012 |
9:00am-12:30am 1:30pm-5:00pm |
4:00pm | 4:45pm | 5:00pm | Gondola closed from 12:30am to 1:30pm |
|
Non contractual tariffs, opening dates, prices and conditions of sale may be subject to modification |
| Le Tour – Charamillon | Charamillon – Le Tour | Le Tour – Col de Balme | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Return trip | One way | Return trip | One way | Return trip | One way | |
| Adult (+16 years old) | 14,20 € | 12,20 € | 10,10 € | 8,10 € | 24,30 € | 20,30 € |
| Young (4-15 years old) | 12,20 € | 10,60 € | 8,60 € | 6,60 € | 20,80 € | 17,20 € |
| Family package* | 42,60 € | - | - | - | 73,00 € | - |
| Extra young | 7,10 € | - | - | - | 12,20 € | - |
| Rando / Alpi = 1 return trip + 1 one way | ||||||
| Adult (+16 years old) | 21,30 € | |||||
| Young (4-15 years old) | 18,30 € | |||||
|
Non contractual tariffs, opening dates, prices and conditions of sale may be subject to modification (subject VAT) *Family: 2 adults (parents or grandparents) + 2 young from the same family. Extra young = 50% of additional adult public rate Winter : 01/12/2011 to 30/04/2012, Summer: 01/05/12 to 30/11/12 |


OFFICES DE TOURISME
Cette marque prouve la conformité à la norme NF X 50-730 et aux règles de certification NF237. Elle garantit que les activités d'accueil et d'information, l'évaluation et l'amélioration de la qualité de service sont contrôlés régulièrement par AFNOR Certification.
11 rue Francis de Pressensé - 93571 La Plaine Saint-Denis Cedex - France - www.marque-nf.com
© copyright 2012 : Office de Tourisme de Chamonix - Tous droits réservés
Site optimisé pour Firefox 10, Chrome 16, Internet Explorer 9 et Safari 5, pensez à mettre vos navigateurs à jour !